Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Hier kunt u terecht met al uw vragen over de Zweedse taal. Dit forum kan gebruikt worden ter ondersteuning bij een cursus Zweeds.
Let op: dit forum is niet bedoeld als vervanging van een cursus.

Moderator: Redactie ZwedenWeb

Forumregels
Het plaatsen van nieuwe berichten op het ZwedenWeb forum is niet langer mogelijk. Omdat het forum veel, nog steeds waardevolle, informatie bevat, is het nog steeds mogelijk om oude berichten te lezen.
Let op: Informatie in berichten kan verouderd en/of onjuist zijn. De Zwedenweb website, https://www.zwedenweb.com wordt nog steeds actief onderhouden en daar vind je dan ook up-to-date informatie over Zweden.
Erwin_01
Hoogleraar Zwedologie
Hoogleraar Zwedologie
Berichten: 2952
Lid geworden op: 09 aug 2002 02:00
Locatie: Zeeland, Nederland

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Erwin_01 » 23 jun 2017 08:17

Dacht ik dus ook dat het dezelfde betekenis had...


zie woordenboek:
Svensk ordbok 3
uppskriva verb uppskrev uppskrivit uppskriven uppskrivna
1 vanl. lös förb. notera skriftligen: jag har det uppskrivet på en lapp
□ äv. överfört notera skuld i stället för att ta betalt kontant: det är uppskrivet på firman
2 ofta lös förb. ge högre värde åt valuta 〈SYN. revalvera〉

Leo
Zweden Specialist
Zweden Specialist
Berichten: 265
Lid geworden op: 29 nov 1999 01:00
Land: Zweden
Locatie: Sverige. Daarvoor anders

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Leo » 05 nov 2017 09:10

Ik moet altijd opletten dat ik "mogelijkheid" schrijf als "möjlighet" en niet per ongeluk als "möglighet"

buskis
Hoogleraar Zwedologie
Hoogleraar Zwedologie
Berichten: 3746
Lid geworden op: 16 jan 2010 10:52
Land: Zweden
Locatie: SE

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door buskis » 05 nov 2017 11:07

.
.
En als ik deze voor mijn brievenbus zie staan heb ik altijd Postnörd in mijn hoofd.

Afbeelding

Leo
Zweden Specialist
Zweden Specialist
Berichten: 265
Lid geworden op: 29 nov 1999 01:00
Land: Zweden
Locatie: Sverige. Daarvoor anders

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Leo » 05 nov 2017 15:06

buskis schreef:
05 nov 2017 11:07
En als ik deze voor mijn brievenbus zie staan heb ik altijd Postnörd in mijn hoofd.
Door de eeuwen heen hebben postbodes en brievenbussen tot misverstanden geleid.

Overigens had COOP/Konsum ooit de slagzin "Välkommen till Konsumgänget" maar die tekst werd door de jeugd ook wat aangepast ;-)

buskis
Hoogleraar Zwedologie
Hoogleraar Zwedologie
Berichten: 3746
Lid geworden op: 16 jan 2010 10:52
Land: Zweden
Locatie: SE

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door buskis » 04 dec 2017 16:34

Toepasselijk voor vandaag:

Lägga av = er mee stoppen/ophouden
en niet; 'afleggen'.

Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast