Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Hier kunt u terecht met al uw vragen over de Zweedse taal. Dit forum kan gebruikt worden ter ondersteuning bij een cursus Zweeds.
Let op: dit forum is niet bedoeld als vervanging van een cursus.

Moderator: Redactie ZwedenWeb

Forumregels
Het plaatsen van nieuwe berichten op het ZwedenWeb forum is niet langer mogelijk. Omdat het forum veel, nog steeds waardevolle, informatie bevat, is het nog steeds mogelijk om oude berichten te lezen.
Let op: Informatie in berichten kan verouderd en/of onjuist zijn. De Zwedenweb website, https://www.zwedenweb.com wordt nog steeds actief onderhouden en daar vind je dan ook up-to-date informatie over Zweden.
buskis

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door buskis » 26 mar 2017 12:35

Erg link als je rem weg is :scared:

Bassiehof

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Bassiehof » 26 mar 2017 13:49

Leo schreef:Bromsgatan is niet hetzelfde als remweg ;-)
Nee, omdat je met een broms in de auto toch uit de bocht kan vliegen. In het Zweeds is een broms een insect, een paardenvlieg.

ing
Zweden Specialist
Zweden Specialist
Berichten: 592
Lid geworden op: 13 okt 2009 17:28
Land: Zweden

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door ing » 26 mar 2017 15:53

Bassiehof schreef:
Leo schreef:Bromsgatan is niet hetzelfde als remweg ;-)
Nee, omdat je met een broms in de auto toch uit de bocht kan vliegen. In het Zweeds is een broms een insect, een paardenvlieg.
Broms heeft twee betekenissen: een paardenvlieg/daas en rem.
Ik heb echt "bromsar" in mijn auto.

Bassiehof

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Bassiehof » 26 mar 2017 15:58

ing schreef:
Bassiehof schreef:
Leo schreef:Bromsgatan is niet hetzelfde als remweg ;-)
Nee, omdat je met een broms in de auto toch uit de bocht kan vliegen. In het Zweeds is een broms een insect, een paardenvlieg.
Broms heeft twee betekenissen: een paardenvlieg/daas en rem.
Ik heb echt "bromsar" in mijn auto.
Ik vond dat duidelijk genoeg omdat Leo het over remweg had.

buskis

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door buskis » 26 mar 2017 17:35

ing schreef: Ik heb echt "bromsar" in mijn auto.
Ik kan het niet laten om flauw te doen.
Ik heb geen bromsar ''in'' mijn auto, maar wél aan de buitenkant van de auto.

Bassiehof

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Bassiehof » 28 mar 2017 22:17

buskis schreef:
ing schreef: Ik heb echt "bromsar" in mijn auto.
Ik kan het niet laten om flauw te doen.
Ik heb geen bromsar ''in'' mijn auto, maar wél aan de buitenkant van de auto.
Zeauh...heb jij last van negatieve camber dan? Zoals deze? https://www.youtube.com/watch?v=BCAFzShE85g" ;; Die dingen horen onder de auto te zitten, aan de binnenkant van de spatborden.

Martin E. van Doornik
Hoogleraar Zwedologie
Hoogleraar Zwedologie
Berichten: 1506
Lid geworden op: 21 okt 2005 14:21
Locatie: Westernieland (Gr.) / Sunnemo (Värmland)

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Martin E. van Doornik » 28 mar 2017 23:08

Leo schreef:
Bassiehof schreef:
Leo schreef:Bromsgatan is niet hetzelfde als remweg ;-)
Nee, omdat je met een broms in de auto toch uit de bocht kan vliegen. In het Zweeds is een broms een insect, een paardenvlieg.
Het komt inderdaad wel voor dat een auto uit de bocht vliegt als er een broms in vliegt.
In het Van Dale Zweeds-Nederlands is broms [-å-] (~en: ~ar) 0.1 (tech.) rem 0.2 (zool.) daas, brems, paardenvlieg ¤ dra till ~en de (hand)rem aantrekken 6.1 en ~ utvecklingen een rem op de ontwikkeling.
brom is broom, bromium.
bromsa is (af)remmen.

Bassiehof

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Bassiehof » 28 mar 2017 23:26

Martin E. van Doornik schreef:
Leo schreef:
Bassiehof schreef: Nee, omdat je met een broms in de auto toch uit de bocht kan vliegen. In het Zweeds is een broms een insect, een paardenvlieg.
Het komt inderdaad wel voor dat een auto uit de bocht vliegt als er een broms in vliegt.
In het Van Dale Zweeds-Nederlands is broms [-å-] (~en: ~ar) 0.1 (tech.) rem 0.2 (zool.) daas, brems, paardenvlieg ¤ dra till ~en de (hand)rem aantrekken 6.1 en ~ utvecklingen een rem op de ontwikkeling.
brom is broom, bromium.
bromsa is (af)remmen.
Zie je wel, ik ben een wandelende Van Dale!

Leo
Zweden Specialist
Zweden Specialist
Berichten: 265
Lid geworden op: 29 nov 1999 01:00
Land: Zweden
Locatie: Sverige. Daarvoor anders

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Leo » 22 jun 2017 22:12

uppskriva (bijvoorbeeld omhoog bijstellen), niet echt hetzelfde als opschrijven

Bassiehof

Re: Zelfde woord NL&SE maar andere betekenis

Bericht door Bassiehof » 23 jun 2017 07:15

Leo schreef:uppskriva (bijvoorbeeld omhoog bijstellen), niet echt hetzelfde als opschrijven
Jawel, uppskriva is hetzelfde als skriva upp.

Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 5 gasten