Vertaling sollicitatiebrief

Post hier uw vragen en opmerkingen over wonen, werken en studeren in Zweden.
Dit forum is tevens voor vragen over (vakantie)huizen en de hieraan gerelateerde onderwerpen.

Moderator: Redactie ZwedenWeb

Forumregels
Het plaatsen van nieuwe berichten op het ZwedenWeb forum is niet langer mogelijk. Omdat het forum veel, nog steeds waardevolle, informatie bevat, is het nog steeds mogelijk om oude berichten te lezen.
Let op: Informatie in berichten kan verouderd en/of onjuist zijn. De Zwedenweb website, https://www.zwedenweb.com wordt nog steeds actief onderhouden en daar vind je dan ook up-to-date informatie over Zweden.
Plaats reactie
Verhoef

Vertaling sollicitatiebrief

Bericht door Verhoef » 01 dec 2017 10:53

Hoi allemaal,

Ik ben druk met solliciteren in Zweden maar nog niet met heel veel succes. Ik spreek en begrijp wel wat Zweeds om mij in vakanteies te redden, maar het is nog niet goed genoeg voor een sollicitatiebrief. Dus stuur ik vooral brieven in het Engels.

Ik wil nu toch een keer een brief in het Zweeds proberen om te zien of dat meer succes heeft. Maar ..... daarvoor zoek ik een vrijwilliger die de brief taalkundig zou willen checken voor ik die verstuur. Is er hier iemand die dat wil doen ?

Mvgr
Tonny

Black-Ingvars-Fan
Hoogleraar Zwedologie
Hoogleraar Zwedologie
Berichten: 1185
Lid geworden op: 20 apr 2002 02:00
Land: Zweden
Locatie: Gnesta

Re: Vertaling sollicitatiebrief

Bericht door Black-Ingvars-Fan » 01 dec 2017 12:54

Hej!

Ik kan je aanraden om contact op te nemen met het Svin in Groningen (www.svin.nl).
Dat is een vertaalbureau dat gespecialiseerd is in Scandinavische talen.
Het is zeker een (kleine) investering waard!

Succes,

Elisabeth

Leo
Zweden Specialist
Zweden Specialist
Berichten: 265
Lid geworden op: 29 nov 1999 01:00
Land: Zweden
Locatie: Sverige. Daarvoor anders

Re: Vertaling sollicitatiebrief

Bericht door Leo » 01 dec 2017 14:07

Afhankelijk van het soort werk dat je zoekt kan het van belang zijn dat je eerlijk vermeldt dat je hulp hebt gehad met de vertaling. Om geen onjuiste verwachtingen te wekken want dat merken ze dan als je langs gaat.

Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Bing [Bot], Google [Bot] en 2 gasten